Menu
Shakespeare William (*23.04.1564 - †23.04.1616)
Macbeth
- preložil Vladimír Roy
- Macbeth je zrejme jednou z posledných Shakespearových hier, ktorú napísal na prelome 16. a 17. stor.
- ide o klasickú tragédii anglického renesančného dramatika, ktorá rozpráva tragický príbeh škótskeho kráľa, ktorý získal vládu za cenu zločinu a je prenasledovaný výčitkami
OSOBY
DUNCAN - kráľ škótsky
MALCOLM, DONALBAIN - jeho synovia
MACBETH, BANQUO - kráľovskí vojvodcovia
MACDUFF, LENNOX, ROSS, MENTEITH, ANGUS, CAITHNESS - škótski šľachtici
FLEANCE - Banquov syn
SIWARD - Earl z Northumberlandu, vojvodca anglického vojska
MLADÝ SIWARD - jeho syn
SAYTON - dôjstojník z Macbethovej družiny
CHLAPEC - syn Macduffov
ANGLICKÝ LEKÁR
ŠKÓTSKY LEKÁR
STOTNÍK
VRÁTNIK
STAREC
LADY MACBETHOVÁ
LADY MACDUFFOVÁ
DVORNÁ DÁMA Lady Macbethovej
LORDOVIA, ŠĽACHTICI, DÔSTOJNÍCI, VOJACI, VRAHOVIA, DVORANI a POSLOVIA
TRI STRIGY
ZJAVENIA
Dejište: Škótsko, Anglicko
DEJSTVO I.
SCÉNA 1.
Pustina. Hrom a blesk. Vstúpia tri strigy.
PRVÁ STRIGA: Kde sa vidíme my zas, snáď hrom, dážď, blesky spoja nás?
DRUHÁ STRIGA: Až ryk bojov zrie svoj skon, zvíťazí ktos' napokon.
TRETIA STRIGA: Skôr než stíchne dneška shon.
PRVÁ STRIGA: Tak, kde dnes?
DRUHÁ STRIGA: Tam, kde vres.
TRETIA STRIGA: Stretne nás tam Macbeth.
PRVÁ STRIGA: Idem Šedomúr.
DRUHÁ STRIGA: Ropúch zve.
TRETIA STRIGA: Zaraz.
VŠETKY: Jas je mrak a mrak je jas, mokraď, hmla, nes v šíru diaľku nás.
(Zmiznú.)
SCÉNA 2.
Tábor pri Forres. Ryk boja vonku. Vstúpi Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox s družinou. Stretnú sa s raneným stotníkom.
DUNCAN: Kto je ten mužský, čo tak krváca, o povstaní snáď mohol by nám riecť chýr najnovší.
MALCOLM: To stotník, rúbal sa tak chrabre za mňa, by ma zachránil pred zajatím. Hoj, vitaj, hrdina! Rec kráľovi, že komu kynul zdar, keďs' odchodil.
STOTNÍK: Boj bol na vážkach, sťa keď dvaja plavci v tesnom objatí vzduch lapajú. Macdonald, rebel hrozný, čo nezná ľútosť - lebo z prírody len mnohonásobné zlo na ňom ľpie - mal posilu od Gallowglasov, Kernov, z ostrovov západných; i Šťastena, súc naklonená jeho kliatej vzbure, sťa neviestka sa vzdorne chovala, však nadarmo: bo Macbeth, bohatier, čo právom zve sa tak, ňou povrhol, a mečom, ktorý krvou dymil sa, jak milec smelosti sa presekal až pred tvár otroka; ni ruku nepodal na rozlúčku, lež od pupka ho preťal až po tvár.
DUNCAN: Ó, chrabrý bratanec! Ctný hrdina!
STOTNÍK: Jak od východu, ním plá slnca žiar, sa búrka s bleskmi na loď oborí, tak tam, zkiaď my sme techu čakali, des vyviera. Čuj, kráľu Škótov, čuj! V tej chvíli, právo keď so smelosťou tých bystrých Kernov hnalo k úteku, kráľ Norov zrazu, prospech vytušiac, podnikol útok zbraňou kalenou a s čerstvým vojskom.
DUNCAN: Či v tom našich vodcov strach nejal, Macbetha a Banqua?
STOTNÍK: Hej, sťa orol keď sa vrabca, lev zajaca zľakne. By pravdu vravel, zúrili, jak delá dvojnásobne nabité: dva razy dvojmo padal nepriateľ. Či v parách rán sa chceli vykúpať, či sláviť azda novú Golgatu, to neviem už. - Však mdliem a rany kričia o pomoc.
DUNCAN: Česť slovám, ranám tvojim náleží, sú zdobou. Zavolajte lekára.
(Stotník odíde, odprevádzaný vojakmi. Vstúpi Ross.)
DUNCAN: Kto tu?
MALCOLM: To statočný thén Ross.
LENNOX: Ký spech mu hľadí z očú! Budí dojem, sťa by zvláštnu niesol zvesť.
ROSS: Kráľ, zdravý buď!
DUNCAN: Môj vzácny thén, odkiaľ?
ROSS: Z Fifu, kráľ môj, kde norskej vlajky k nebu šľahá lem, voj chladiac vánkom. Sám tu norský kráľ s nesmiernym zástupom, podporovaný zradcom vierolomným - tým thénom z Cawdoru - zlý začal boj. Lež, ženích Bellonin sa v pancieri naň vrhol, rovný sťa na rovného, meč proti meču, sila proti vzbure, až sklonil jeho väz. A víťazstvo sme v pokon získali.
DUNCAN: Ó, šťastná zvesť!
ROSS: O pokoj prosí Sweno, norský kráľ; my mŕtvych hrobiť nedali mu prv, až desaťtisíc toliarov nám složil na výspe Kolumbána svätého.
DUNCAN: Thén z Cawdoru už nebude nás mámiť. Smrť stihne ho. To odkazujem ja. Nech miesto neho thénom Macbeth je.
ROSS: Dám vykonať to vraz, čo stratil on, ctný Macbeth získal zas.
(Odídu.)
Súvisiace odkazy
Čitateľský denník | - | Hamlet, kráľovič dánsky |
- | Rómeo a Júlia |
Čítanka | - | Hamlet, kráľovič dánsky |
- | Komédia omylov | |
- | Macbeth Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /www/doc/www.slovensky-jazyk.sk/www/class/show.class.php on line 1791 , Macbeth (2), Macbeth (3), Macbeth (4) | |
- | Sen noci svätojánskej |
Diskusia k úryvku
William Shakespeare - Macbeth
Aktuálne poradie súťaže
-
Súťaž o zaujímavé ceny pre vás pripravujeme od januára 2026!
Napriek tomu môžete aj v tomto období do našej databázy pridať vlastnú prácu.
Štítky
návštěva rozprávanie Malý princ Maco Mlieč bájka balada Vianoce Marína Výklad Ežo Vlkolinský Lakomec Pavol Hamlet Martin opis Harry Potter Dom v stráni Kapitánova dcéra pes láska Janko Ezop úvaha Antigona jan Ťapákovci príhovor Janko Kraľ Hájnikova žena charakteristika
Český-jazyk.cz - novinky
- Čitateľský denník: Walter Tevis - Dámský gambit
- Čítanka: Antonín Čapek - Kletba
- Životopis: Isabel Allendeová
- Slohová práca: Sova pálená
Server info
Počítadlo: 8 005 682
Odozva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazov: 6
Návštevnosť: TOPlist.sk › Slovenský-jazyk.sk
© 2018-2025 Slovenský-jazyk.sk - program: Ing. Tomáš Souček, správa obsahu: Mgr. Nikola Lackovičová, design: Aria-studio.cz Autori stránok Slovenský-jazyk.sk nezodpovedajú za správnosť obsahu tu uverejnených materiálov! Práva na jednotlivé príspevky vlastní prevádzkovateľ servera Slovenský-jazyk.sk! Publikovanie alebo ďalšie verejné šírenie obsahu servera Slovenský-jazyk.sk je bez písomného súhlasu prevádzkovateľa výslovne zakázané! Použitie výhradne len pre osobné účely je možné.
Mapy webu Čitateľský denník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelia Dôležité informácie Podmienky používania - Vylúčenie zodpovednosti
Slovenský-jazyk.sk (alebo tiež Slovenčina.net) vznikol ako pridružený študentský portál známeho českého servera Český-jazyk.cz. Oba projekty majú rovnakého prevádzkovateľa a snažia sa svojim návštevníkom ponúknuť v čo najkvalitnejšej forme čo najviac materiálov a textov z oblasti slovenského jazyka (čitateľské denníky, čítanku, životopisy, slohové práce a v neposlednom rade tiež slovníček pojmov z literatúry a gramatiky). Vlastnoručne spracované študijné materiály (ako napríklad rozbory diel alebo interpretácie básní, eseje, výpisky z knižiek atď.) môže do našej databázy pridať ktokoľvek - text možno jednoducho pridať cez interaktívny formulár, ktorý nájdete na stránke Pridať svoju prácu. Značnú časť obsahovej náplne Slovenský-jazyk.sk tvoria odborne preložené texty do spisovnej slovenčtiny z českého servera Český-jazyk.cz.